Archivo diario: julio 10, 2006

Ampayar

En el Perú se usa este termino para indicar que se ha sorprendido o atrapado a alguien. Los niños suelen usar mucho esta palabra cuando juegan a las escondidas (las escondidillas o al escondite, según el país).
Cuando se encuentra a alguno de los niños escondidos se grita “ampay” seguido del nombre del descubierto. De igual forma, el niño que no ha sido descubierto corre hasta el punto de inicio y grita “del ampay me salvo”.
En un conocido programa de espectáculos se usa el término ampayar cuando se descubre a alguna persona in fraganti.

Pisar el palito.

Esta expresión es usada en el Perú para señalar que alguien cayó en la provocación y que, por su natural reacción, debe asumir determinadas consecuencias.

Manyar

Proviene de la palabra italiana mangiar, que significa comer. Se usa en el Perú para indicarle a otra persona que fije su atención en una determinada cosa. Significa entender, darse cuenta de algo. Es decir, el interlocutor le dice «manya» a otra persona para que vea algo en particular.

Papaya.

En el Perú se usa como calificativo para demostrar que la ejecución de algo no tiene dificultad. Es similar a la segunda acepción de pichanga.

Yara

En el Perú se usa para alertar a alguien, para indicarle que tenga cuidado. Cuando se «pasa el yara» se está avisando a otra persona que debe tomar sus precauciones sobre algo.

Pichanga.

En el Perú se le llama así a los partidos informales de fulbito. También se les llama pichanguita. Es lo que en Argentina se conoce como picados.

También se usa esta palabra para minimizar la dificultad de alguna situación. Por ejemplo, con la expresión «este examen es pichanguita» el interlocutor quiere demostrar que la prueba era fácil. En este sentido, el significado de esta palabra es similar a

Fulbito

Según refiere la lingüista Martha Hildebrandt, esta palabra es el diminutivo de fulbo, es decir de la mala pronunciación de la palabra inglesa football (Fútbol). Por tal motivo se sobreentiende que, al ser un diminutivo, se juega con menos cantidad de personas y en un campo de dimensiones más pequeñas.

Ampayar.

En el Perú se usa este termino para indicar que se ha sorprendido o atrapado a alguien. Los niños suelen usar mucho esta palabra cuando juegan a las escondidas (las escondidillas o al escondite, según el país).

Cuando se encuentra a alguno de los niños escondidos se grita «ampay» seguido del nombre del descubierto. De igual forma, el niño que no ha sido descubierto corre hasta el punto de inicio y grita «del ampay me salvo».

En un conocido programa de espectáculos se usa el término ampayar cuando se descubre a alguna persona in fraganti.

Cachar

Esta palabra es de uso poco común en el habla cotidiana en el Perú. Se usa única y exclusivamente para referirse de manera extremadamente vulgar al acto sexual.

Leso, lesa, lesera

Si le dicen esta palabra, de seguro no es un halago: alguien leso o lesa es quien no tiene mucha inteligencia. Según la Real Academia Española, significa, en Chile, «tonto, necio, de pocos alcances».

Yo relaciono «leso» con «poco», es decir, poca inteligencia…
Una lesera será, entonces, una tontera (en Argentina dirían una «pavada»)…

Y cuando uno anda con la lesera (sinónimo de «andar con la tontera») es porque anda de mal humor o con una idea fija…
en Technorati.
en Blogalaxia.