Archivo de la etiqueta: General

El español de España y el español de América

El título del post es también el nombre que lleva un libro que ahora tengo en mis manos gracias a la generosidad de su autor, Antonio Molero, quien visitó Chile para dar una conferencia respecto al tema que también convoca este blog.

Su especialidad, reflejada en su texto, es la de enseñar a español a extranjeros que, por ejemplo, necesitan aprender del habla particular de cada país de nuestro continente.

Fue en su búsqueda al respecto que llegó al nuestro diccionario, se comunicó con nosotros y tuve el gusto de poder conocerlo en persona y de recibir su libro de regalo, que será una excelente inspiración para nuestros post (¡mil gracias!).

La obra consiste en un cuadro comparativo de palabras, principalmente sustantivos, para el español de España, Argentina, Chile, México, Uruguay y Venezuela.

Justamente hoy en Emol leo que se ha lanzado el libro Dudas e incorrecciones de nuestro idioma, de la autora chilena Haydée Correa… espero que se venda en librerías porque ya lo quiero.

En la nota se hace hincapié de que el habla propia chilena, a pesar de ser inentendible, es «académicamente correcta».

Agradezco nuevamente a Antonio por tomar contacto con nosotros y por el regalo y esperamos que nuestro espacio virtual le siga siendo útil.

Toponimia: ¿De dónde viene el nombre de nuestros países?

Me enteré a través del blog Amautacuna de Historia que en Universo.Babel hay un post sobre la etimología de los nombres de los países de América.

La toponimia (topos: lugar, nimia: nombre) es un tema que a mí me interesa mucho, y dada las características de este blog creí que el artículo puede ser una buena recomendación.

Los invito a leer el post «Etimología de los nombres: Países de América«.

P.D.: ¡Un gran abrazo a nuestros hermanos peruanos en este difícil momento!

Un año de Diccionario Chilensis

No puedo creer que ya pasó un año de ese primer post… realmente agradezco la acogida que ha tenido este diccionario de términos chilenos en el que quise hacer un pequeño aporte.

Todo comenzó cuando descubrí que en mi blog muchas veces hacía referencia a palabras propias chilenas y algunos extranjeros no las entendían.

Se vienen cambios muy necesarios… habrá sorpresas en el diccionario.

Gracias por sus aportes, comentarios y visitas 😀

María Pastora

Presentación del Diccionario Chilensis

De un tiempo a esta parte me he dado cuenta de que los bloguers nos leemos entre nosotros sin importar del país que seamos pero… al escribir no nos damos cuenta de eso.

Crear este diccionario fue la necesidad de poder explicar aquellas palabras coloquiales que se usan al postear en un blog perteneciente a un chileno y que muchas veces son ireemplazables.

Me di cuenta que a veces uno las usa y que personas extranjeras a veces no las entienden (por no decir la mayoría de las veces…).

Mi idea es que, por ejemplo, si usamos una palabra chilena en nuestro blog podamos linkearla a este diccionario para que los extranjeros sepan su significado.

También me gustaría que sugirieran palabras con sus significados. Linkearé a los autores de los aportes que pueden hacerse a través de los comentarios de este blog o el mail diccionario.chilensis@gmail.com.

Bienvenidos a este nuevo espacio que espero sea de utilidad para todos.