Archivo de la etiqueta: N

¡Era que no!

Antonio Molero me pregunta si esta expresión en Chile es común y, la verdad, es que sí: es como decir ¡obvio! ¡por supuesto! Es mostrar que algo es evidente y, claro, también se usa de forma irónica.

No

Anduve curioseando el blog de quien es una especie de “gurú” del habla informal y/o propia chilensis, como lo es el profe Campusano. Allí me encontré con el término ñoña, que significa “estiércol” (caca) en mapudungún (idioma de los mapuches).

Claro, cuando uno era chico, para no decir groserías, decía “te voy a sacar la ñoña” (lo que significa “te voy a dar una golpiza”), un ejemplo que “el profe” cita en la descripción del término.

Hoy en día he visto que el término ha evolucionado, puesto que “Ñoño” era el niño bobo de la vecindad del Chavo del 8, que siempre “te acusaría con su papá”, por lo que ahora, ser ñoño o ñoña para los jóvenes es ser “perno”, “pavo”, “ganso”, “poco avispado”, es decir, que no sigue la moda, que es tímido porque no se atreve a hacer las travesuras que hacen otros adolescentes, etc.

Diccionario Americano en Technorati.
Diccionario Americano en Blogalaxia.

No estar ni ahí

Si uno dice esa frase, de inmediato evoca la imagen del tenista chileno Marcelo “Chino” Ríos…
Es una expresión que se dice simboliza a la juventud actual: no darle importancia a algo, no interesarse por algo, no tener la intención de hacer algo.

No estoy ni ahí con dejarlos con la duda así es que acepté la propuesta de Mario de decirles qué significaba esta frase célebre jeje…

No estar ni ahí

Si uno dice esa frase, de inmediato evoca la imagen del tenista chileno Marcelo “Chino” Ríos…
Es una expresión que se dice simboliza a la juventud actual: no darle importancia a algo, no interesarse por algo, no tener la intención de hacer algo.
No estoy ni ahí con dejarlos con la duda así es que acepté la propuesta de Mario de decirles qué significaba esta frase célebre jeje…