Archivo mensual: abril 2006

Al tiro, al toque

“Al tiro” es una clásica expresión con la que nos identifican a los chilenos…

Quiere decir “de inmediato”… “voy al tiro” es “voy de inmediato”.

En Argentina se dice “al toque” o “voy ya mismo”… no sé en otros países…

Barsa, balsa

Según mis registros mentales de lenguaje chilensis, cuando comenzó a usarse esta expresión de decía “balsa” pero después derivó a “barsa” debido a cierta tendencia de pronunciación de nuestra tierra.

Ser barsa es ser una persona aprovechada… también se dice “barsúo” (balsudo, barsudo) para darle un poco más de intensidad…

Por ejemplo, si alguien se hace el invitado, si uno paga por esa persona, si siempre pide el celular prestado y, en general, se aprovecha de la situación es un barsa…

Gracias a Carolina Larraín por su sugerencias (esta palabra y la anterior) 🙂

Al tiro, al toque

Clásica expresión con la que nos identifican a los chilenos…

Quiere decir “de inmediato”… “voy al tiro” es “voy de inmediato”.

En Argentina se dice “al toque” o “voy ya mismo”… no sé en otros países…

Barsa, balsa

Según mis registros mentales de lenguaje chilensis, cuando comenzó a usarse esta expresión de decía “balsa” pero después derivó a “barsa” debido a cierta tendencia de pronunciación de nuestra tierra.

Ser barsa es ser una persona aprovechada… también se dice “barsúo” (balsudo, barsudo) para darle un poco más de intensidad…

Por ejemplo, si alguien se hace el invitado, si uno paga por esa persona, si siempre pide el celular prestado y, en general, se aprovecha de la situación es un barsa…

Gracias a Carolina Larraín por su sugerencias (esta palabra y la anterior).