Archivo mensual: agosto 2007

Sapo

El nombre de este animalito se usa en Chile para designar a las personas que fisgonean, espían o se meten en lo que no les importa.

La condición de fisgón derivó en un oficio, el de “sapo de micros”, que es una persona que informa a los microbuseros sobre la frecuencia de los recorridos de su línea y de la competencia.

“Andai de sapo” se le dice a alguien que espía (sapea), ya sea por curiosidad y, sobre todo, para delatar a alguien.

Algunos sapos reciben ese apodo por copuchentear… a ellos se les dice la célebre frase “muere de viejo, no de sapo” para que no sigan en su acto de “sapear”.

Este post fue inspirado por un sapo que me anda sapeando.

Anuncios

Piñén, piñiñento

Supuse que era un término que viene del mapudungún (el idioma mapuche) y me lo confirma el profe Campusano en su genial “Ficha Pop”

Según su definición, con esta palabra “se designa a la grasa o suciedad que se acumula en la piel del cuerpo producto del desaseo”.

La persona a la que se le junta piñén es un “piñiñento”, adjetivo que también se usa para denominar a personas de baja clase, mal educadas, sucias, etc.

Además, en Chile cuando queremos que alguien se vaya lejos también se dice (aunque ya no se usa mucho) “anda a sacarte el piñén”.

Toponimia: ¿De dónde viene el nombre de nuestros países?

Me enteré a través del blog Amautacuna de Historia que en Universo.Babel hay un post sobre la etimología de los nombres de los países de América.

La toponimia (topos: lugar, nimia: nombre) es un tema que a mí me interesa mucho, y dada las características de este blog creí que el artículo puede ser una buena recomendación.

Los invito a leer el post “Etimología de los nombres: Países de América“.

P.D.: ¡Un gran abrazo a nuestros hermanos peruanos en este difícil momento!