Archivo de la etiqueta: R

Rollo

En Chile tiene tres acepciones:

  • Rollo es la grasa abdominal que se desborda del pantalón. Nombres alternativos: Neumático, Firestone, flotador…
  • Rollo es “pasarse una película”, imaginar cosas que podrían llegar a ser (y que a veces no son) de forma repetitiva, fantasear. Por ejemplo: Pasarse el rollo de que tu marido te engaña.
  • Estar metido en un rollo es estar en un entuerto.

Diccionario Americano en Technorati.
Diccionario Americano en Blogalaxia.

Roto (chileno)

César de San Sebastián nos dejó una inquietud en los comentarios: “Tengo un poco de curiosidad ¿Por qué los chilenos reciben el sobrenombre de rotos?”

Pues bien, aquí intentaré dar respuesta a esta inquietud.

Esta palabra tiene dos acepciones que son las que usamos aquí en Chile. Según sé, peruanos y bolivianos nos dicen “rotos” en forma despectiva, así como los argentinos nos dicen “chilotes” (siempre discutí por eso: cuando viví en Argentina yo les decía que los chilotes son sólo de Chiloé, no de Chile… pero bueh :P…).

Cuando alguien es “roto”, en Chile, es mal educado, no sigue el protocolo o no tiene respeto por los demás. También se refiere a alguien de poca monta o de origen pobre.

Creería que esto deriva del “roto chileno” que es un personaje folclórico que también es humilde y de poca educación, pero es muy simbólico en nuestra identidad nacional: de hecho existe el “Día del Roto Chileno”, que es el 20 de enero, y donde ser recuerda la importantísima participación de este personaje en la Batalla de Yungay.

Yo creo que por ahí viene que nos digan rotos, porque esta lucha fue contra la Confederación Perú-Boliviana. No sé si peruanos y bolivianos nos bautizaron así o es que el roto ya existía y lo tomaron para nombrarnos en forma peyorativa.

En la Wikipedia encontré también algunas especulaciones que hablan de que esta palabra podría provenir de voces aborígenes.

También encontré un post sobre el Monumento al Roto Chileno.

Actualización: una buena referencia histórica en El Crisol.

Diccionario Americano en Technorati.
Diccionario Americano en Blogalaxia.

Recontra

Palabra de uso muy popular en el Perú que se usa como aumentativo. -¡Este juego es recontra emocionante!

Remember, tener un

Expresión coloquial usada en el Perú –particularmente en Lima- con la que se denomina a un encuentro furtivo con una ex pareja.

Revolver el gallinero

Hacer desorden. Por ejemplo, puede ser un grupo en ánimo festivo, o también un grupo de niños inquietos, entre otros.
También se usa la expresión “revolverla”.

Había un programa de TV conducido por Rafael Araneda que se llamó “Revolviéndola” (a mdo de dato anecdótico)…

Reuna

Apócope de reunión.
Término mayoritariamente acuñado en ambientes geeks.

Reuna

Apócope de reunión.
Término mayoritariamente acuñado en ambientes geeks.