Bajar la luna

Mi amigo Bastiaan es holandés y está viviendo en Lima, Perú. Hoy me comentó de este dicho, para nosotros muy curioso: «bájame la luna» es una petición a que se baje la ventanilla de un automóvil.

Como es un dicho peruano, y yo soy chilena, sería ideal tener asesoría de los oriundos del vecino país 🙂

Diccionario Americano en Technorati.
Diccionario Americano en Blogalaxia.

9 Respuestas a “Bajar la luna

  1. En español peruano, «luna» significa lámina de vidrio. Así, los anteojos («lentes» en Perú) tienen lunas, las ventanas tienen lunas también y los automóviles igual. «Bajar la luna» es la frase más utilizada para referirse a las ventanillas del auto (en Perú nadie las llama «ventanillas»). Ninguno de estos usos de «luna» parecen ser exclusivos del Perú, pues el DRAE los registra sin la marca «Perú», lo que sugiere su manejo panhispánico.

  2. jajaja….
    la luna… osea… la ventana
    notable!

  3. María Pastora, ya había un ingreso anterior sobre el mismo tema. Revísalo aquí.

  4. ¿Pero eso es un dicho? Creo que no, es una petición cualquiera. Soy peruana y no recuerdo haber oído «Bájame la luna», sino más bien «Baje la luna, baja la luna o baje por favor su luna (cuando te diriges al taxista)».

  5. bueno, aqui tengo unos dichos de donde vivo:
    *por la meño:por la chucha
    *concha tu papi:concha tu madre
    *anday puro papeando:anday puro hueviando
    *anday puro maraquiando:anday puro hueviando
    *sos como la brecha:sos como el hoyo
    *chupa el perro:buena onda

    xauuuuuuuuu
    ojala que las ocupen……….NICOLE

  6. Bajame la luna aca en Guatemala es como «hazme el amor» es casi sinonimo de bajame el cielo o las estrellas.

  7. En general en el Perú se llama “luna” a cualquier vidrio que protege algo. Por ejemplo, “la luna del auto”, o “la luna de la ventana”. Aca no se acostumbra a decir, “el vidrio de la ventana” aunque también se usa. En cambio si se dice “el vaso o el cenicero de vidrio” (no de luna)

  8. Estimada María, acabo de leer tu nota con la sorpresa del porque en Perú se le llaman Lunas a los vidrios en general y después de leer muchos comentarios mayormente españoles, es válido el término Luna (Luneta) vidriosos usados en vehículos. Siempre tuve esa pregunta en mi mente, pues trato en lo posible hablar un buen Castellano, pues es como se debería llamar a nuestro idioma y no Español. Es como cuando cometemos la aberración de llamar «Pelo» a lo que deberíamos llamar de forma correcta «Cabello», los cubanos en general (vivo en Miami) se refieren al hijo o hija como (macho o hembra) como cuando se debería utilizar esto para únicamente con los animales. Aquí ellos hablan o utilizan muy mal el Castellano.

  9. A todos esos que bajan la ventanilla de un taxi, se les ruega devolverla a su lugar para que el siguiente pasajero pueda contemplar el paisaje. Bastaría con que la abrieran.

Deja un comentario