Escalonazo

escalonazo“Dícese de decir groserías de alto calibre a un interlocutor al oído, frente a las cámaras y en situación inapropiada”.

Éste fue un gran aporte de mi amigo Rodrigo Hollmann a través de MSN. También tiene Twitter.

El término fue inspirado en el senador y presidente del Partido Socialista (PS), Camilo Escalona, quien dijo palabras indecorosas al presidente del Partido Radical Social Demócrata (PRSD), José Antonio Gómez… este último que se ve tan compuestito, pero no dejó sin responder los improperios…

Si lo desean, pueden ver un video del altercado.

Cocoroco / cocoroca

Viendo el Festival de Viña me doy cuenta que Soledad Onetto, la animadora, está muy “cocoroca” con Juanes, quien confesó que era “su cantante favorito de esta versión” del certamen.

Pues bien, en Twitter lo comenté, pero no sé si quienes no son chilenos entienden el término.

Estar “cocoroco” o “cocoroca” es más o menos lo que en Argentina es “chinchoso” o “chinchosa”, según tengo entendido.

Es un estado de coquetería entre dos personas, se evidencia que se gustan y que “se hacen ojitos” o “cambio de luces”, se sonríen nerviosamente.

Aunque, como pasó en este caso, era la Onetto la que estaba cocoroca porque Juanes le cantaba…

Seco, seca

Ser seco o seca en Chile es ser capo, haer algo bien o destacarse.

Por ejemplo, alguien bueno para las matemáticas es “seco para los números” o si quiero decir que hice algo bien, digo “soy seca”.

Compuntín, computina

Los computines en Chile son aquellas personas que son aficionadas a los computadores, la informática, Internet o la tecnología en general.

Sería equivalente al término “geek” en inglés.

Del diario La Cuarta extraigo un titular como ejemplo: Lolo computín fue quien puso las fotos hot de liceanas en Internet.

¡Felisa, me muero!

Es otra forma de decir “Feliz Año Nuevo” y que viene de un chiste. En él, un viejito supuestamente le dice a su señora en una fiesta de fin de año “Feliz Año Nuevo” pero la señora le pone la placa al viejito y le estaba diciendo “Felisa, me muero”.

Así es que ¡Felisa, me muero! para todos 🙂 😛 jeje…

Matute, matutero

El origen de esta denominación no la sé ahora la sé gracias a Héctor Veliz Meza: “La palabra matute surgió del vocablo castellano matutino, porque antiguamente el contrabando se hacía en las primeras horas de la mañana”, pero consulté “al master” y cita en su Ficha Pop:

Directorio de matuterosMATUTERO: Desde épocas inmemoriales se le llama “matute” al contrabando o a las especies robadas o de procedencia ilegal que son trasladadas para ser vendidas en otros lugares. El coa también se encargó de llamar “matutero” a la persona que comercia en poca cantidad. Zonas Francas, Puertos Libres, Aduanas y fronteras son la flor del “matute” y el palacio de los “matuteros”.

Por extensión se llama, entonces, “matute” a los productos que se comercializan por venta directa, por catálogo o que son llevados a las oficinas (la mayoría de las veces a escondidas).

En la foto, la página Matute: directorio de matuteros, donde registro personas que venden productos para ayudarles a difundirlos.

Condoro

Cometer un error es “mandarse un condoro”, también es sinónimo de embarrada.

Alguien que suele “meter la pata” es “condoriento”.

Había años atrás un programa que se llamaba TV Condoro, que gracias a la “magia de YouTube” 😛 podemos rememorar.