Archivo de la categoría: Multimedia

La gringa loca Cecily con más frases chilenas y un saludo Navideño

Anuncios

La gringa loca explica términos chilenos

La gringa Cecily se ha convertido en un fenómeno de YouTube. En este video habla sobre los 10 dichos chilenos que ama.

Condoro

Cometer un error es “mandarse un condoro”, también es sinónimo de embarrada.

Alguien que suele “meter la pata” es “condoriento”.

Había años atrás un programa que se llamaba TV Condoro, que gracias a la “magia de YouTube” 😛 podemos rememorar.

Pepe Pato

Firulete Pepe PatoHace mucho que quería postear este nombre, pero quería encontrar el complemento, un video, y gracias a la genialidad de TVN (Televisión Nacional de Chile) que ha entendido ¡al fin! cuál es la dinámica de la web 2.0 y nos regala momentos del recuerdo como el que les mostraré.

Pepe Pato es un personaje creado por el humorista chileno Jorge Romero “Firulete” y se llama así porque viene de la forma en la que le dicen a los “José Patricio” (José=Pepe y Patricio=Pato), combinación de nombres muy popular entre las personas de clase alta de nuestro país, o sea los “cuicos”.

En realidad Pepe Pato ya es un personaje del colectivo, no hay quién no sepa quién es y se dice que habla “con una papa en la boca” por su forma de pronunciar las palabras.

Pero supe que este popular cuico fue creado por Firulete gracias a que leí al Profe Campusano. Además, por supuesto, comenta que por extensión a todos los cuicos se les llama “pepepatos”.

Para terminar las frases, por ejemplo, suelen decir “pues, oye”, por ejemplo, “ayer fui a jugar golf, pues oye” (se escucha “pos oye”). (Actualización: también dicen “pues, hombre”, lo que en realidad se escucha “pos om” :P).

El video es para que vean como habla “el original” (es la primera parte, el personaje que hace con anteojos de sol). ¡Gracias TVN por favor concedido! Aunque les falta habilitar en “embeded” para pegar las imágenes en nuestros blogs 😛

Es el programa “Vamos a ver” del año 1978, conducido por el gran maestro (Q.E.P.D.) Raúl Matas. Pueden verlo en YouTube.

Yungay

Es el nombre de una provincia y de su capital, que se encuentra en el departamento de Ancash, al norte de Lima, y que forma parte del Callejón de Huaylas. Sin embargo, hace ya varios años se usa esta palabra para referirse a los guachimanes, debido a un exitoso comercial de un curso de inglés emitido por televisión. En el aviso mostraba un diálogo entre un vigilante que no sabe hablar ingles y una turista. Ella pregunta le confiesa que le parece atractivo y él no tiene la menor idea de lo que está pasando. Al final, la turista le dice que lo desea y él, por un tema fonético, piensa que le están preguntando por la manera de llegar a una calle del Centro de Lima.

Turista: I want you, guy…
Vigilante: Yu gay (you guy)? Yu-gay? Ahhh… jirón Yungay, mire camine tres cuadras y luego a la derecha…

Desde allí, a los vigilantes además de decirles guachimanes se les dice también yungays.

ACTUALIZACIÓN (08/11/06): ENCONTRÉ EL VIDEO EN CUESTIÓN.

Diccionario Americano en Technorati.
Diccionario Americano en Blogalaxia.

Flaite

A pedido del público… la definición de esta palabra chilensis que, al parecer, proviene del vocablo “flyters”, un anglicismo que define a los drogadictos, conocidos como “volados” (según leí en la Zona de Contacto).

Me es un poco complicado explicarla: comenzaré diciendo que las personas flaites son aquellas personas de un estrato social bajo que hablan con cierta jerga venida del Coa (que se habla en las cárceles). La imagen que se me viene a la mente es la de una persona con un look hip hopero, aunque pueden haber flaites vestidos de otra forma, pero es un poco la tendencia. Se les liga, también, con los delincuentes.

Los flaites tienen gestos particulares y hasta una forma de caminar, cosas que creo que se han heredado de los negros del Bronx… Ádemás, son personas con una personalidad avasallante, que no es fácil de pasar a llevar, son “choros” (desafiantes).

En fin, si pueden complementar esta definición, sería ideal.

Y adjunto a esta explicación el término “pitear”, también usado en el estrato bajo y venido del coa, lo que quiere decir “hacer daño o matar”… lo digo porque hubo una vez una campaña que decía “pitéate a un flaite”, la que era en son de broma en un programa radial, pero causó mucha polémica.

Actualización: audio de cómo habla un flaite (es una publicidad de cerveza Escudo).

Actualización: En la TV vi que les decían flaites porque los que usaban las zapatillas de Michael Jordan modelo “Flight” eran los “Flighters”. Cabe señalar que un símbolo de estatus de los faites son las zapatillas.

en Technorati.

en Blogalaxia.