Rochab

En el Perú se le llama así a los carros rompemanifestaciones, que lanzan chorros de agua para su propósito. Según una nota publicada en el diario El Comercio, el nombre deriva de Temístocles Rocha, quien en 1956 fue presidente del Jurado Nacional de Elecciones. En ese puesto no autorizó la inscripción de la candidatura a la presidencia de Fernando Belaunde. Muchos de partidarios del fallecido ex presidente salieron a las calles y como respuesta por primera vez se usaron estos vehículos. También se les conoce como “Pinochitos” ya que el cañón que usan para lanzar el agua es similar a la nariz del personaje del cuento.

Diccionario Americano en Technorati.
Diccionario Americano en Blogalaxia.

Anuncios

9 Respuestas a “Rochab

  1. Buen blog, con este post me has hecho rcordar a mi Lima violenta de rochabuces y pinochitos.
    Saludos

  2. En Chile el camioncito ese es conocido como “el guanaco”…

  3. Rochabus tambien se usa en Perú cuando una persona está avergonzada, aunque lo usual es “roche” tambien se usa como un derivado.

  4. Jacinto Cerna Cabrera

    En cuanto al origen de rochabús, hay una coincidencia etimológica, lo que nos hace pensar que no sería absolutamente Temístocles Rocha el que dio origen al vocablo. Pues, en el Diccionario de la Real Academia Española existe el verbo “rochar”, que significa “romper”, “rozar”, “limpiar”; a lo que se agrega el sustantivo “bus”, y se obtiene la palabra compuesta “rochabús”; es decir, un bus que sirve para romper o limpiar las calles atestadas de muchedumbes manifestantes. Bueno, esta coincidencia solo sirve para dar una nueva explicación a la ¿peruanísima? palabra. No se trata de oponer este concepto al del Diccionario Americano.

    Muchas Gracias.

  5. En cuanto al origen de rochabús, hay una coincidencia etimológica, lo que nos hace pensar que no sería absolutamente Temístocles Rocha el que dio origen al vocablo. Pues, en el Diccionario de la Real Academia Española existe el verbo “rochar”, que significa “romper”, “rozar”, “limpiar”; a lo que se agrega el sustantivo “bus”, y se obtiene la palabra compuesta “rochabús”; es decir, un bus que sirve para romper o limpiar las calles atestadas de muchedumbes manifestantes. Bueno, esta coincidencia solo sirve para dar una nueva explicación a la ¿peruanísima? palabra. No se trata de oponer este concepto al del Diccionario Americano.

    Muchas Gracias.

  6. he de aqui de donde viene el modismo

    El gobierno se ve robustecido con la Guerra de Corea. Nuestros productos de exportación, como minerales y algodón, alcanzan precios sin precedente. El país vive una etapa de prosperidad. El dinero se gasta alocadamente en edificios públicos. Se construye el Hospital del Empleado, las grandes unidades escolares, el Estadio Nacional, pero no hay vida política ni libertad de prensa. En esos años el senador Temístocles Rocha concreta la compra de carros rompemanifestaciones que no tardarían en ser bautizados como “rochabús”.

  7. esto fue durante el gobierno de Odria

    Y la historia nos trae al Perú con una palabra cuyo objeto emplea el elemento que más escasea: el agua. Temístocles Rocha, hacendado de Ica y ministro de Hacienda en el gobierno de Odría, en 1956 llegó a ser presidente del Jurado Nacional de Elecciones. Frente a este cargo se opuso a autorizar la inscripción de la candidatura a la presidencia de Fernando Belaunde. Acto seguido, marchas por las calles de los partidarios de Belaunde y, como respuesta, por primera vez en el Perú se utilizaron los carros rompemanifestaciones, que pronto derivaron en los harto conocidos ‘rochabús’, palabra que hasta ahora se sigue empleando, aunque ya no sea tan temida.

  8. Yo tenía entendido que ese Sr. Rocha era el sub-prefecto de Lima hace muchos años, y el ordeno la importación y uso de esos vehículos que algunos hasta ahora están por ahí, marca Mercedes Benz.

    En cuanto al otro vehículo, el Pinochito, yo mas bien creo que la gente lo empezó llamar así porque por esa época que aparecieron, salían en las noticias las manifestaciones contra Pinochet, y la gente asoció Pinochet=Pinochito.

  9. Amigos:

    Ya que estamos en lo de “roche”, me he enterado de que el Diccionario Etimológico del Lunfardo, de Oscar Conde (publicado en Buenos Aires el 2004) incluye esta voz. He buscado sin éxito esta obra en el Perú. Por favor, ¿algún argentino me podría decir cuál es el significado de “roche” en el lunfardo? Necesito el dato para una investigación que estoy haciendo sobre esta palabra (pueden ver un avance de mi estudio en http://www.academiaperuanadelalengua.org/files/panizo.pdf).
    Saludos, Agustín Panizo

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s