Trome

En Perú se usa como un sinónimo de maestro, “el que más sabe”. Esta palabra se utiliza mucho en frases como “Eres un trome”, “Solo un trome puede hacer esto” y otras derivaciones. Es más, un diario popular en el Perú se llama así.

5 Respuestas a “Trome

  1. En Argentina creería que es troesma… Trome, en Chile, sería Metro (tren subterráneo) al revés.

  2. Me olvidaba decir que en Chile también les decimos “maestros” a los que más “se peinan” en un asunto (prometo potear esa frase)… o si no les decimos “master” (ese afán de decirlo todo en inglés :P).

  3. Pingback: www.DiccionarioAmericano.org » Peinarse

  4. El origen más aceptado de “trome” es “maestro”, palabra a partir de la cual se habría dado una inversión silábica y un cambio fonético.

  5. hace poco lei en una páguina sobre Trome. Este sería el nombre místico de un ser que vivió antes de la llegada de los españoles y se dedicaba a recorrer desde el Perú hasta los valles centrales de Chile sanando y sirviendo de guia espiritual a los indígenas locales. Su nombre derivaría del quechua y significaría algo asi como “Espuma de Mar”. Es muy probable que esta sería una deformación de la lengua nativa. En todo caso, esto está descrito en las primeras crónicas de Chile (año 1500). Se los mando como curiosidad y quien sabe si de esto sale más. Mis Saludos

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s