Bamba

En Perú se le llama así a las cosas que no son originales, a los productos adulterados o a burdas imitaciones.

Esta palabra es similar al mula chileno.

en Technorati.
en Blogalaxia.

Anuncios

5 Respuestas a “Bamba

  1. ¡¡En Chile se dice mula!!

  2. Pingback: Diccionario Americanus » Mula

  3. Es también dicho para una canción: “Para bailar la bamba, para bailar la bamba se necesita una poca de gracia”

  4. “Bamba” es un adjetivo de una sola forma aunque puede acompañar a sustantivos de género y número diverso. Así, puede decirse “medicina bamba”, “reloj bamba”, “medicinas bamba” o “relojes bamba”. Se usa también el verbo “bambear” ‘adulterar o falsificar’, y el participio bambeado, que sí cambia en género y número: “medicinas bambeadas” o “relojes bambeados”. Muchos lugares en Perú llevan el elemento “bamba”, como “Moyobamba”, aunque esta forma no tiene nada que ver con la que nos ocupa y, más bien, es una pronunciación sonorizada del sustantivo quechua “pampa”, cuyo significado ‘llanura’ obviamente conserva.

  5. También lo he escuchado cuando se refiere a una copia criolla de algún tipo de maquinaria, donde también le dicen “HECHIZO”, por ejemplo un “motor hechizo”, o un “equipo de soldadura hechizo” es aquel que se ha construido con diferentes partes de otras máquinas pero que funcionan a lo igual que una máquina original, por ejemplo una “motobomba hechiza”

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s